문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 언어간 이형동의 한자어 (문단 편집) ==# ㅇ #== ||<:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<:>餓鬼[br][[아귀(어류)|아귀]]||<:>[[안강|鮟鱇]][br]ānkāng||<:>(中)←[br]あんこう||<:>|| ||<:>兒童虐待[br][[아동 학대|아동학대]]||<:>虐待儿童[br]nüèdàinítóng||<:>児童虐待[br]じどうぎゃくたい||<:>|| ||<:>兒役[br][[아역 배우|아역]]||<:>童星[br]tóngxīng||<:>子役[br]__こ__やく||<:>|| ||<:>亞鉛[br][[아연]]||<:>锌[br]xīn||<:>亜鉛[br]あえん||<:>|| ||<:>安寧(인사)[br][[안녕]]||<:>你好/早上好(아침)/晚上好(저녁)[br]nǐhǎo/zǎoshanghǎo/wǎnshanghǎo||<:>お早う(아침)/今日は(낮)/今晩は(저녁)[* 모두 일반적으로 가나로 적는다.][br]__おはよう__/こんにち__は__/こんばん__は__ ||<:>|| ||<:>按舞家[br][[안무가]]||<:>编舞家[br]biānwǔjiā||<:>振付師[br]__ふりつけ__し||<:>|| ||<:>安息香酸[br][[벤조산|안식향산]]||<:>苯甲酸[br]běnjiǎsuān||<:>←[br]あんそくこうさん||<:>|| ||<:>按酒[br][[술안주|안주]]||<:>①酒肴 ②下口[br]①jiǔyáo ②xiàkǒu||<:>①肴 ①お摘まみ[br]①__さかな__ ①__おつまみ__||<:>|| ||<:>暗算[br][[암산]]||<:>心算[br]xīnsuàn[br]심산[* 중국에서 '암산'은 남을 해칠 흉계를 꾸민다는 뜻으로 쓰인다.]||<:>←[br]あんざん||<:>|| ||<:>暗黑[br][[암흑]]||<:>黑暗[br]hēiàn||<:>①暗黒 ②暗闇[br]①あんこく ②__くらやみ__||<:>|| ||<:>押留[br][[압류]]||<:>扣留[br]kòuliú||<:>差押え[br]__[[금제|さしおさえ]]__ ||<:>|| ||<:>野球[br][[야구]]||<:>棒球[br]bàngqiú||<:>←[br]やきゅう||<:>|| ||<:>夜勤[br][[야근]]||<:>夜班[br]yèbān[br]야반||<:>残業[br]ざんぎょう[br]잔업||<:>|| ||<:>夜食[br][[야식]]||<:>夜宵[br]yèxiāo||<:>←[br]やしょく||<:>|| ||<:>藥局[br][[약국]]||<:>药店/药房[br]yàodiàn/yàofáng||<:>←[br]やっきょく||<:>←[br]nhà thuốc|| ||<:>約束[br][[약속]]||<:>约定/约会[br]yuēdìng/yuēhuì[* 중국어의 '约束'은 '속박', '구속'과 같은 뜻이다.]||<:>①← ②指切り[br]①やくそく ②__ゆびきり__||<:>|| ||<:>陽孔[br][[양공]][* 원래 일본 용어인 '정공(正孔)'을 썼으나 '양공'으로 변경하였다.]||<:>空穴[br]kōngxué||<:>正孔[br]せいこう||<:>|| ||<:>楊貴妃[br][[양귀비(식물)|양귀비]]||<:>罌粟[br]yīngsù||<:>罌粟[br]__けし__||<:>|| ||<:>陽曆[br][[태양력|양력]][br]陰曆[br][[태음력|음력]][* '현대에 쓰이는 그레고리력'과 '그레고리력 도입 전에 사용한 전통 달력'을 말할 때 나타나는 이형동의 현상이고, '해의 움직임에 따라 만든 달력', '달의 움직임에 따라 만든 달력'이라는 더 일반적인 대상을 가리키는 말로서는 중국어와 일본어에서도 그대로 쓴다.] ||<:>公历[br]gōnglì[br]农历[br]nónglì||<:>新暦[br]しんれき[br]旧暦[br]きゅうれき||<:>←[br]dương lịch[br]←[br]âm lịch|| ||<:>洋襪[br][[양말]]||<:>袜子[br]wàzi||<:>靴下[br]__くつした__||<:>|| ||<:>洋服[br][[양복]]||<:>西服[br]xīfú||<:>①←[* 서양식 의류 전반을 가리킴.] ②suit[br]①ようふく ②スーツ[* 우리말의 '양복'으로 표현하는 [[정장]]을 일컬을 때.]||<:>[[襖]][* '[[아오자이]]'의 '아오'가 이 한자이다.]西[br]áo tây|| ||<:>陽傘[br][[양산(도구)|양산]]||<:>阳伞[br]yángsǎn ||<:>日傘[br]__ひがさ__||<:>|| ||<:>陽性子[br][[양성자]][br]中性子[br][[중성자]][br]中性微子[br][[중성미자]]||<:>质子[br]zhìzǐ[br]中子[br]zhōngzǐ[br]中微子[br]zhōngzǐ ||<:>陽子[br]ようし[br]←[br]ちゅうせいし[br]←[br]ちゅうせいびし ||<:>|| ||<:>陽數[br][[양수]][br]陰數[br][[음수]]||<:>正数[br]zhèngshù[* 'Integer'의 의미인 정수는 '整数'로 쓴다.][br]负数[br]fùshù ||<:>(中)←[br]せいすう[br]負数[br]ふすう ||<:>數陽[br]số dương[br]數陰[br]số âm || ||<:>養蠶[br][[양잠]]|| 养蚕[br]yǎngcán || 蚕飼い[br]__こがい__ || || ||<:>養齒[br][[양치]]|| 漱口[br]shùkǒu || 嗽/歯磨き[br]__うがい__/__はみがき__ || || ||<:>愛嬌[br][[애교]]|| 耍撒[br]shuǎsǎ || ←[br]あいきょう || || ||<:>①愛玩動物 ②伴侶動物[br]①[[애완동물]] ②반려동물|| 宠物[br]chǒngwù || ①← ②(pet)[br]①あいがんどうぶつ ②ペット || || ||<:>魚缸[br][[어항]]|| 鱼缸[br]yúgāng || 金魚鉢/水船[br]きんぎょばち/__みずぶね__ || || ||<:>-語[br][[언어|-어]]|| -语[br]-yǔ || ←[br]-ご || [[㗂]]-[br]tiếng- || ||<:>漁夫·漁父[br][[어부]]|| 渔夫[br]yúfū || 漁師[br]りょうし || || ||<:>(於音·魚驗)[* 모두 '어음'의 취음자.][br][[어음]]|| 期票[br]qīpiào || 手形[br]__てがた__ || || ||<:>於中間[br]어중간|| 差不多[br]chàbuduō || 中途半端[br]ちゅうとはん__ぱ__ || || ||<:>[[엑스포]]|| 世博[br]shìbó || 万博[br]ばんぱく || || ||<:>與黨[br][[여당]][br]野黨[br][[야당]]|| 在朝党/执政党[br]zàicháodǎng/zhízhèngdǎng[br]在野党[br]zàiyědǎng || 与党[br]よとう[br]野党[br]やとう || 黨領導[br]đảng lãnh đạo[* 고유어가 섞인 표현인 đảng cầm quyền 을 더 자주 쓴다.][br]黨對立[br]đảng đối lập || ||<:>輿論[br][[여론]]|| 民意[* 한국어처럼 '舆论'이라고도 한다.][br]mínyì[* 한국어에도 '民意(민의)'라는 말이 있다. 의미도 역시 여론과 비슷하다.] || ①← ②世論[br]①よろん ②__よ__ろん[* 원래 '世論'은 완전 음독으로 'セイロン' 또는 'セロン'으로 읽는 단어였는데, '輿論(ヨロン)'의 '輿'가 상용한자에 없었기 때문에 '輿'를 대체할 글자를 찾다가 '世'의 [[훈독|훈]]이 'よ'인 점에 착안하여 '世論(セロン)'으로 적고 '輿論(よロン)'으로 읽게 되었다. 즉, [[훈차]].] || 與論[br]Dư luận || ||<:>驛[br][[역(교통)|역]]||<:>站[br]zhàn[br]참[* '역참' 할 때 참.]||<:>駅[br]えき[br]역||<:>|| ||<|2><:>驛務員[br][[역무원]] ||<:>驿站差役[br]yìzhànchāiyì||<|2><:>駅員[br]えきいん||<|2><:>|| ||<:>火车站工作人员[br]huǒchēzhàngōngzuòrényuán|| ||<:>軟豆色[br][[연두색]]|| 豆绿色/淡绿色[br]dòulǜsè/dànlǜsè || 黄緑色[br]__きみどりいろ__ || || ||<:>演藝企劃社/企劃社[br][[연예 기획사]]/기획사|| 艺人经纪公司/经纪公司[* 정확히는 중개회사/매니지먼트사 전반을 일컫는 말이다.][br]yìrénjīngjìgōngsī/Jīngjìgōngsī || 芸能事務所/事務所[br]げいのうじむしょ/じむしょ || || ||<:>演藝人[br][[연예인]]|| 艺人[br]yìrén || 芸能人[br]げいのうじん || 演員[br]diễn viên || ||<:>열十字[br]열[[십자]]|| 十字形[br]shízìxíng || 十文字[br]じゅうもんじ || || ||<:>鹽基[br][[염기(화학)|염기]]|| 碱[br]jiǎn || 塩基[br]えんき || || ||<:>鹽素[br][[염소(원소)|염소]]|| 氯[br]lǜ || 塩素[br]えんそ || || ||<:>永訣式[br]영결식|| 告别式[br]gàobiéshì || 告別式[br]こくべつしき || || ||<:>影幀[br][[영정]]|| 影像[br]yǐngxiàng || 遺影[br]いえい || || ||<:>營倉[br][[영창]]|| 禁闭室[br]jìnbìshì || 営倉[br]えいそう || || ||<:>豫約[br][[예약]]||<:>预订[br]yùdìng||<:>予約[br]よやく||<:>|| ||<:>誤謬[br][[오류]]||<:>谬误[br]miùwù||<:>①← ②間違い[br]①ごびゅう ②__まちがい__[* 일반적인 잘못을 가리킬 때 사용하며, 컴퓨터 쪽의 오류는 보통 'エラー'라고 한다.]||<:>|| ||<:>誤字[br][[오자]]||<:>错字[br]cuòzì||<:>←[br]ごじ||<:>|| ||<|2><:>[[올림픽]]||<:>奥林匹克运动会[br]Àolínpǐkè yùndònghuì||<:>オリンピック||<|2><:>|| ||<:>奥运[br]àoyùn||<:>五輪[br]ごりん|| ||<:>往來[br]왕래||<:>交往/来往[br]jiāowǎng/láiwǎng||<:>①[[거래|去来]] ②往来 ③ゆき来[br]①きょらい ②おおらい ③__ゆきき__||<:>|| ||<:>①外界人 ②宇宙人[br]①[[외계인]] ②[[우주인]]|| 外星人[br]wàixīngrén || ②←[br]うちゅうじん || 𠊛外行星[br]người ngoài hành tinh || ||<:>妖精[br][[요정]]|| 小仙女[* 중국어에서 '妖精'은 [[요괴]]를 뜻한다.][br]xiǎoxiānnǚ || ←[br]ようせい || || ||<:>浴槽[br]욕조|| 浴池[br]yùchí || 湯船/風呂[br]__ゆぶね__/ふろ[*風呂 風呂는 목욕, 목욕탕, 욕조 등을 뭉뚱그려서 표현하는 넓은 범위의 어휘이다.] || 盆浸[br]bồn tắm || ||<:>鎔鑛爐[br]용광로|| 熔炉[br]rónglú || 高炉[br]こうろ || || ||<:>雨雹[br][[우박]]|| 冰雹[br]bīngbáo || 雹[br]ひょう || || ||<:>憂鬱症[br][[우울증]]|| 抑郁症[* '郁'자는 보통 '욱'으로 읽으나, '답답함, 울창함'을 의미할 때는 '울'로 읽는다.][br]yìyùzhèng || 鬱病/欝病[* 보통은 'うつ病'로 표기하며, 간단히 'うつ'로도 표기한다.][br]うつびょう || 病沈感[br]bệnh trầm cảm || ||<:>郵遞局[br][[우체국]]|| 郵局[br]yóujú || 郵便局[br]ゆうびんきょく || 郵電[br]bưu điện || ||<:>郵票[br][[우표]]|| 邮票[br]yóupiào || 切手[* 한국에서도 일제강점기 시절에 '절수'라는 단어로 쓰였다. 중국에서는 손을 벤다는 뜻으로 쓰인다.][br]__きって__ || || ||<:>運動靴[br][[운동화]]|| 运动鞋[br]yùndòngxié || ①← ②sneaker[br]①うんどうか ②スニーカー || || ||<:>運轉免許[br][[운전면허]]|| 驾驶证/驾驶执照[br]jiàshǐzhèng/jiàshǐzhízhào || 運転免許[br]うんてんめんきょ || || ||<:>怨讐[br][[원수]]|| 仇敌/对头[br]chóudí/duìtou || 仇敵[br]__あたかたき__[* 단순히 __かたき__(仇)라고도 한다.] || (日)←[br]cừu địch || ||<:>原電[br]원전[*원전 '원자력발전소/原子力発電所'의 준말.]|| 核电站[br]hédiànzhàn || 原発[*원전][br]げんぱつ || 站發電原子[br]trạm phát điện nguyên tử || ||<:>原住民[br][[원주민]] || ←[br]yuánzhùmín || 先住民[br]せんじゅうみん || 土民[br]thổ dân || ||<:>越班[br]월반|| 跳级[br]tiàojí || 飛び級[br]__とび__きゅう || || ||<:>位[br][[위]][* (수를 나타내는 말에 붙여) 신체(神體)·유골 따위를 세는 말.]|| ←[br]wèi || 柱[br]__はしら__ || || ||<:>僞裝[br][[위장]]|| 伪装[br]wěizhuāng || 迷彩[br]めいさい[* 소위 말하는 얼룩무늬 또는 개구리복 위장을 말한다. 진흙이나 풀 등으로 위장한 경우에는 잘 쓰지 않는다.] || || ||<:>僞造紙幣[br][[통화위조죄|위조지폐]]||<:>假币[br]jiǎbì||<:>偽札[br]__にせ__さつ/ぎさつ||<:>錢假[br]tiền giả|| ||<:>遺憾[br]유감|| 遗憾[br]yíhàn || 残念[br]ざんねん || 惜[br]tiếc || ||<:>Europe聯合[br][[유럽연합]]|| 欧洲联盟[br]ōuzhōuliánméng || 欧州連合[br]おうしゅうれんごう || 聯盟州歐[br]Liên minh châu Âu || ||<:>油腐[br][[유부]]|| 油豆腐[br]yóudòufu || 油揚げ[br]__あぶらあげ__ || || ||<:>遺傳子[br][[DNA|유전자]]|| 基因[br]jīyīn[* '基因(기인, きいん)'이라는 단어는 한국, 일본에도 있으나 유전자라는 의미가 없다. '논리'와 마찬가지로 'gene'의 취음일 가능성이 있다.] || 遺伝子[br]いでんし || || ||<:>油畵[br][[유화(미술)|유화]]|| 油画[br]yóuhuà || 油絵[br]__あぶら__え || || ||<:>醫師[br][[의사]][* '醫師'는 [[한중일]]에서 모두 통용되는 단어다. 중국어와 일본어엔 의사를 나타내는 다른 단어가 있는 것.]|| 医生[br]yīshēng || 医者[br]いしゃ || [[박사|博士]][br]Bác sĩ || ||<:>醫院[br][[의원]]|| 诊所[br]zhěnsuǒ || 診療所[br]しんりょうじょ || || ||<:>隠退[br]은퇴|| 退休[br]tuìxiū || 引退[br]いんたい || 隱逸[br]ẩn dật || ||<:>飮酒運轉[br][[음주운전]]|| 酒后开车/醉酒驾车[br]jiǔhòukāichē/zuìjiǔjiàchē || ①飲酒運転 ②酒酔い運転[br]①いんしゅうんてん ②__さけよい__うんてん || || ||<:>音標[br][[음표]]||<:>音符[br]yīnfú||<:>(中)←[br]おんぷ||<:>|| ||<:>移徙[br][[이사]]|| 搬家[br]bānjiā || 引っ越し[br]__ひっこし__ || 轉[br]chuyển || ||<:>異常積分[br]이상[[적분]]|| 瑕积分[br]xiájīfēn || 広義積分[br]こうぎせきぶん || || ||<:>人間[br][[인간]]|| [[인류|人类]][br]rénlèi || ←[br][[닝겐|にんげん]] || || ||<:>人種差別[br][[인종차별]]|| 种族歧视[br]zhòngzúqíshì || ←[br]じんしゅさべつ || 分別種族[br]phân biệt chủng tộc || ||<:>印朱[br]인주|| 印泥[br]yìnní || ①印肉 ②朱肉[br]①いんにく ②しゅにく || || ||<:>人形[br]인형[* '[[모순어법|동물인형]]', '[[봉제인형]]' 등.]||<:>缝制娃娃[br][[봉제인형|féngzhìwáwa]]||<:>(縫い包み)[br]__ぬいぐるみ__[* 형태에 관계없이 [[봉제인형]] 전반을 지칭하는 표현이기도 하다. 즉, 사람이나 가상의 존재를 표현한 봉제인형에도 대해서 같은 단어를 사용한다.]||<:>|| ||<:>一家見[br]일가견|| 独到见解[br]dúdàojiànjiě || 一見識[br]いっけんしき || || ||<:>一但[br]일단|| 先[br]xiān || 一応[br]いちおう || || ||<:>日常居所[br]일상거소[* 국제사법 용어(habitual residence의 번역어)로 한국에서도 종래 일본처럼 "상거소"라고 했으나, 국제사법 전부개정법률에서 용어를 "일상거소"로 변경했다. 참고로 해당 법률의 제명이 한국은 '國濟私法'(과거에는 '涉外私法'이었다), 중국은 '涉外民事关系法律适用法'(섭외민사관계법률적용법), 일본은 '法の適用に関する通則法'(법의 적용에 관한 통칙법)이다.]|| 经常居所[br]jīngchángjūsuǒ || 常居所[br]じょうきょしょ || || ||<:>溢水[br][[일수죄|일수]]|| || 出水[br]しゅっすい || || ||<:>日曜日[br][[일요일]][br]月曜日[br][[월요일]][br]火曜日[br][[화요일]][br]水曜日[br][[수요일]][br]木曜日[br][[목요일]][br]金曜日[br][[금요일]][br]土曜日[br][[토요일]]|| 星期[* 요일을 나타내기 위하는 星期(성기)의 [[동의어|다른 형태]]로는 礼拜([[예배]]/lǐbài)가 있다. 규칙은 동일하다.]天[* 星期日(xīngqīrì)는 [[동의어]]로, 주로 문어에서 사용된다.][br]xīngqītiān[br]星期一[br]xīngqīyī[br]星期二[br]xīngqī'èr[br]星期三[br]xīngqīsān[br]星期四[br]xīngqīsì[br]星期五[br]xīngqīwǔ[br]星期六[br]xīngqīliù || ←[br]にちよう__び__[br]←[br]げつよう__び__[br]←[br]かよう__び__[br]←[br]すいよう__び__[br]←[br]もくよう__び__[br]←[br]きんよう__び__[br]←[br]どよう__び__ || [[주일#s-2|主日]][br]chủ nhật[* 베트남의 기독교 인구는 8%밖에 되지 않지만 [[가톨릭]] 신자가 많은 [[프랑스]]의 식민 지배를 받은 영향으로 '주일'이라는 용어를 쓰는 것으로 보인다.][br]次2[br]thứ __hai__[* 2~7의 숫자는 한자어가 아닌 고유어다.] [br]次3[br]thứ __ba__[br]次4[br]thứ __tư__[br]次5[br]thứ __năm__[br]次6[br]thứ __sáu__[br]次7[br]thứ __bảy__[br] || ||<:>日辰[br][[일진]]|| 日子[br]rìzi || 日柄[br]__ひがら__ || || ||<:>一回用[br][[일회용]]|| 一次性[br]yícìxìng || 使い捨て[* 일본어에도 '一回用(いっかいよう)'라는 한자어가 있지만 [[언어간 동형이의 한자어|한국어와는 뜻이 좀 다르다.]]][br]__つかいすて__ || || ||<:>入養[br][[입양]][br]罷養[br]파양|| 收养[br]shōuyǎng[br][* '파양'에 정확히 대응하는 중국 법률용어는 없고, '收养关系解除'라고 한다.][br] || 養子縁組[br]ようしえん__ぐみ__[* 그냥 '縁組(えん__ぐみ__)'라고만 해도 대개 입양을 지칭한다.][br]離縁[br]りえん || || ||<:>入院[br]입원[br]退院[br]퇴원|| 住院[br]zhùyuàn[br]出院[br]chūyuàn || ←[br]にゅういん[br]←[br]たいいん || ←[br]nhập viện[br](中)←[br]xuất viện || [각주]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기